Translation of "solo piu" in English


How to use "solo piu" in sentences:

Il principio e' lo stesso, quelle vere fanno solo piu' rumore.
The principle's the same, the real ones just make a bigger noise.
Era solo... piu' facile... distogliere lo sguardo... mantenere al sicuro il piano.
It was just... easier... to look the other way... keep the plan safe.
Il riscaldamento globale, paradossalmente, causa non solo piu' inondazioni, ma anche piu siccita'
Global warming, paradoxically, causes not only more flooding, but also more drought.
Per adesso solo piu' della meta' ma abbiamo le planimetrie della citta', quindi abbiamo una discreta idea su cosa e dove ci possa essere.
Just over half now, but we have the City schematics, so we have a fairly good idea of what's where.
Ogni donna ha bruciato le oto del suo vecchio amante e solo piu' tardi ha realizzato che il suo amore brucia piu' della fiamma che ha usato.
Every woman has burned the photographs of her paramour only to later realize her love burns even harder than the flame she used.
Adesso non e' solo piu' Carlo V, Re di Spagna, ma e' anche l'Imperatore del Sacro Romano Impero!
Now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
Mamma, tu che ti registravi "Big Love", ti presento Aaron, e' proprio come Bill Paxton, solo piu' giovane e con la barba.
"mom, you d.v.r. 'big love.' this is Aaron, "and he's just like Bill Paxton, Only younger and with scruff."
Avere Tallahassee che mi gira attorno, mi fa sentire solo piu' solo.
/Having Tallahassee around didn't /comfort me, it just made me feel more alone.
Faccio cadere delle cose, per farle sapere che sono qui, ma... questo la fa diventare solo piu' triste.
I knock some stuff over to let her know I'm here, but she only gets sadder.
Forse sono diventato piu' forte o forse sono solo piu' pazzo.
Maybe I'm stronger or maybe I'm just more insane.
Era solo piu' facile per me... promuovere l'idea come mia, trovare del capitale e poi rivelare il nome del vero creatore.
It was just easier for me to... Pitch the idea with him myself... Get some capital...
O magari sono solo piu' bravi di te a recitare una copertura.
Or maybe they're just better at playing their cover than you.
Ed e' solo piu' tardi alla cena, quando ne parla, che racconta a tutti di aver scelto la strada meno battuta, ma in realta' mente.
And then it's only later at a dinner party, when he's talking about it that he tells everybody he chose the road less traveled by, but he's lying.
E' solo piu' facile tenerli piuttosto che continuare a farli rimbalzare da commissariato a commissariato... ovunque ci sia un cadavere non identificato.
It's just easier to keep them than keep shuffling them from police station to police station whoever might have a Jane Doe
Ma questo rende solo piu' intollerabile la mia situazione attuale.
But that only makes my present situation all the harder to bear.
Questo albero ha la stessa eta' degli altri, e' solo piu' alto, rigoglioso e in salute.
This tree's the same age as the others, just taller and lusher and healthier.
Ci mancano solo piu' di 700 km di gallerie da controllare.
We only have 450 miles of tunnel we have to check.
Io faccio quello che fa lui, solo piu' lento.
I do what he does, just slower.
I poveri sono solo piu' deboli di noi.
The poor are just weaker than us.
E' la versione femminile di Joe, solo piu' sfuggente.
She's the female version of Joe, just more elusive.
Alcune sono solo piu' ripide di altre.
Some are just steeper than others.
Non ti da' solo piu' forza, ma affina anche i tuoi sensi.
Not only does it give you strength, it also heightens all of your senses.
Credo che gli assassini di West abbiano preso qualcosa da casa sua che solo piu' tardi ha portato alla scoperta dei suoi tatuaggi.
I believe West's killers removed something from his apartment which only later sparked the discovery he had tattooed himself.
Sono solo piu' bravo di te.
I'm just better at this than you.
Faro' lo stesso con tua moglie, amico mio, solo... piu' lentamente.
I'd do your wife the same, buddy. Only slower.
Sei solo piu' sveglia di quei coglioni repressi che entrano dalla porta.
Just a quicker study of those repressed fucks walking through the door.
Sei la solita cosa, solo piu' grossa.
You're the same thing, only bigger.
Ma senza cibo diventeremo solo piu' deboli.
Look, without food, we'll only get weaker.
Sarai sempre te stessa, solo... piu' te stessa.
It'll still be you, just more you.
E non dire di no perche' mi fa solo piu' male.
And don't say no, because it'll just hurt me more.
Essere privati di qualcosa, rende solo piu' affamati di quella cosa.
When you're deprived of something, it just makes you all the more hungry for it.
Credo di dover solo piu' passare l'aspirapolvere.
I guess all that's left is a little vacuuming.
No, staro' solo... piu' attenta, e andra' tutto bene.
No, no, no. I'll just be more careful. It'll be fine.
E se mi farete causa, ci rendera' solo piu' uniti.
And if you sue me, it'll only make us closer.
Un gruppo di loro che vagava, solo piu' piccolo.
Just some wandering pack, only fewer.
Sarebbe solo... piu' giusto se venisse da te.
Would just feel more right coming from you.
Non posso fargli smettere di guardare la MSNBC, il che lo rende solo piu' depresso.
I can't get him to stop watching MSNBC, which only makes him more miserable.
Muoversi ti fara' solo piu' male.
Moving only makes it hurt more.
E con Jax che comanda il club, diventera' solo piu' complicata.
And with Jax running the club, it's only going to get more complicated.
No, e' solo piu' ricco e pronto a commettere piu' reati.
He's richer and willing to commit felonies.
Essere messi alla prova ti rende solo piu' forte.
Being tested only makes you stronger.
E gli invasori, come li chiamate voi, sono solo piu' bravi di noi in matematica.
And the invaders, as you call them they're just better at math than we are.
1.616189956665s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?